Leona Lewis

【歌詞翻譯】: Fire Under My Feet (Leona Lewis) 

忙裡偷閒(?) 好孩子別學#

好啦 其實是在段考前就很想翻這首歌了

明天也只剩家政之類的考試要考XD

讀完書後 心血來潮就跑來翻譯了...(我是好孩子(?)

 

打從間接從動態消息上 得知里歐娜近期發新單的消息:)

加上也聽過片段的副歌後 就對這一首充滿了滿滿的期待

 

起初看到歌名... 想說 : 腳下著火?

(腦袋開始上演小娜腳底下著火,急著找水撲滅的小劇場XDD)

結果多聽幾遍後 才發現根本不是這麼一回事... ...(當然!!!)

 

好啦 這也是一首充滿正向力量的洗腦歌之一!!! 

渾厚的嗓音聽起來

節奏感十足 聽過之後 很難忘掉這句這首副歌~

" I got fire under my feet "

" And I feel it in my heartbeat "

 

剛剛去估狗先生(?)那邊查里歐娜的小資料... ...

發現原來她是 英國X Factor第三季的冠軍!!! 好厲害!!!

手機裡有兩首我非常喜愛的兩首歌曲,順便推薦給各位

(直接點可進入網址)

Lovebird

Bleeding Love

  

----♛---- 

(影片有版權問題時,會立即撤下。)

 

 

 Leona Lewis - Fire Under My Feet(迅速竄升的熊熊烈火)

 

I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can't put out all these flames  你無法撲滅這熊熊烈火啊
You can't keep me down in my seat  你無法動搖我的地位
I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can get out of this place  你可以遠離世俗塵囂
If you can't take the heat  假若你可以保有這份熱誠
Fire  熊熊烈火啊 將永燒不盡

 

(Interlude)

 

I tripped and I stumbled  我曾失足跌下 也曾迷茫懵懂
Watched my world crumble  眼睜睜看著我的世界 逐漸分崩離析
Sometimes you eat dirt  有時 還得受含垢忍辱之苦
You live and you learn  但困苦的生活 就是一種學習

 

The lamb and the lions 羊羔和獅子
The tigers and titans 老虎和泰坦斯*

Afraid to get hurt 曾經害怕受傷
But now I'm making them purr 而現在的我勇敢堅強 使他們畏懼 使他們顫慄

 

I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can't put out all these flames  你無法撲滅這熊熊烈火啊
You can't keep me down in my seat  你無法動搖我的地位
I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can get out of this place  你可以遠離世俗塵囂
If you can't take the heat  假若你可以保有這份熱誠
Fire  熊熊烈火啊 將永燒不盡

 

 (Interlude)

 

Was drowning in quicksand  我曾深陷於混濁的泥淖中
Nobody grabbed my hand  那時 根本沒有人願意拉我一把
Thought it'd bury me  認為這樣就足以吞噬、擊敗我
Instead, I'm set free  但相反地,我重獲新生

 

Moving onto the bigger things  向前方的寬廣道路 繼續邁進
I began to spread my wings  我準備舒展我的雙翼
No longer in chains  不再受制於束缚的枷鎖
I'm dancing over these flame  我漫舞在火光四濺的火花中

 

I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can't put out all these flames  你無法撲滅這熊熊烈火啊
You can't keep me down in my seat  你無法動搖我的地位
I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can get out of this place  你可以遠離世俗塵囂
If you can't take the heat  假若你可以保有這份熱誠
Fire  熊熊的烈火啊 將永燒不盡

 

 (Interlude)

 

This may not be, not be perfect  得到的 也許 也許不是完美無缺的
But I'm happy and I've earned it  但是我很快樂 而我已獲得我想要的
Every tear shed will be worth it  每一滴淚水為此付出都將值得
Step by step, ain't looking back  步步為營 不要回頭
Have no regrets  而是要 不帶著任何遺憾地 繼續邁步向前

 

I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can't put out all these flames  你無法撲滅這熊熊烈火啊
You can't keep me down in my seat  你無法動搖我的地位
I got fire under my feet  有股蠢蠢烈火從腳下油然而生
And I feel it in my heartbeat  而我感到熾火動心
Oh You can get out of this place  你可以遠離世俗塵囂
If you can't take the heat  假若你可以保有這份熱誠
Fire  熊熊的烈火啊 將永燒不盡

 

(Interlude - End)

 

----♛----

 *底號劃線希臘神話中泰坦巨神,共有十二族。

每族所代表的意義不同,男女之神都有(Ex: 大洋之神、光輝女神等...)

----♛---- 

翻譯有誤或是怪怪的地方,還不吝請告訴我呦^^  

----♛----

 

 Leona(2)

 

arrow
arrow

    Fei (緋) 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()